注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

世纪华旅留学亚欧申请团队

承载梦想的力量 分享亚洲、欧洲留学申请经验

 
 
 
 
 

日志

 
 
关于我

近10年亚洲留学申请经验 带领充满朝气的留学团队 针对性的留学方案设计 成熟的材料制作以及优秀的后期服务 为你的留学之梦插上飞翔的翅膀

网易考拉推荐

怎样用日语拜访别人及接待来访的客人?  

2012-06-18 18:34:56|  分类: 【日本】 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

どのように訪問したり、接待したりすればいいのか?

在平时和工作与学习当中,接待日本客人的简单日语会话被许多朋友问到,今天就为大家总结一些经常会使用到的语句,这样有准备的话就能轻松的应对了吧^_^

常用表現 常用语句


訪問する 拜访别人


★★ごめんください。有人吗?
★★★失礼ですが、植村先生はいらっしゃいますか。对不起,植村老师在吗?
★★お邪魔(じゃま)しました。打扰了。
★★★朝早くお尋ねして、申し訳ございません。这么早拜访您真不好意思。
★★★夜分遅く、申し訳ございません。这么晚打扰您,真对不起。
★★★せっかくのおやすみをお邪魔して、申し訳ございません。打扰了您难得的休息,真对不起。
★★突然お邪魔しまして、すみません。突然打扰您,真对不起。
★★ほんの気持ちです。这是一点心意。
★★つまらないものですが、どうぞ。小小礼物,敬请收下。
★★遅くなってすみません。对不起,我迟到了。
★★★お待たせしました。让您久等了。
★★★どうぞ、おかまいなさらないでください。请别张罗。
★★お茶はけっこうです。茶就免了吧。
★★★すぐ失礼しますので、どうぞおかまいなく。马上我就告辞,请别张罗了。
★★すぐ帰りますので、構(かま)わないでください。我马上就回去,请别张罗了。
★★今日は本当に楽しかったです。どうもありがとうございました。今天很愉快,谢谢您。

接待する   接待来访的客人 


★★どなた様でしょうか。是哪位啊?
★★★よくいらっしゃいました。欢迎欢迎。
★★★ようこそいらっしゃいました。欢迎光临。
★★★ずっとお待ちしております。我一直在等你。
★★やあ、待っていましたよ。啊,我正在等你呢。
★待っていたよ。我正等你呢。
★遅かったなあ。ずいぶん待ったよ。真慢啊,我等了很久了。
★★★どうぞ、お上がりください。请进。
★★どうぞ、こちらへ。请走这边。
★★★汚いところですが、どうぞ入りください。屋里乱糟糟的,请进吧。
★★★掃除しておりませんので、恥ずかしいんですが、どうぞお入りください。不好意思没有打扫,请进。
★★★楽しみにしておりました。一直期待着您的到来。
★★★どうぞおかけください。请坐。
★★★どうぞお座りください。请坐。
★★どうぞ、お気楽に。请随意。
★★おしぼりおどうぞ。请用湿毛巾。
★★ちょっと茶を入れてきます。我去泡茶。
★★お茶をどうぞ。请喝茶。
★★暑いなら、上着(うわぎ)をぬいてください。如果热的话,就把外套脱了吧。
★★★またいつでもいらっしゃてください。请随时再来。


会社で    在公司


★★★いらっしゃいませ。欢迎观临
★★★何のご用件でしょうか。您有什么事吗?
★★★失礼ですが、どちらさまでいらっしゃいますか。对不起,您是哪位?
★★★立礼ですが、お約束でございましょうか。对不起,您预约了吗?
★★★アポイントはお取りになられしたか。您事先预约了吗?
★★★お待ちしておりました。我一直在等着您。
★★★先日いろいろお世話になりました。前些天谢谢您的关照。
★★★突然共用ができましたので、遅れてしまいました。突然有点急事,所以来晚了。

場面会話    情景对话


会話1   (A是客人B是主人)


A:ごめんください。
B:はい。どなた様ですか。
A:吉川(よしかわ)です。
B:あ、吉川さん。今、ドアを開けますから、ちょっとお待ちください。
A:有人吗?
B: 是谁啊?
A:吉川。
B:啊,是吉川先生(小姐)啊。我来开门,请稍等一下。

会話2   (A是主人B是客人)


A:いらっしゃい。
B:遅くなってすみません。
A:どうぞ、お上がりください。
B:お邪魔します。
A:ちょっとお茶を入れてきます。
B:すぐ帰りますので、構わないでください。
A:欢迎欢迎,热吧。
B:我来晚了,对不起。
A:请进。
B:打扰了。
A:我去泡茶。
B:我马上就回去,请别张罗了。

会話3   (A是公司的接待人员B是访客)


A:いらっしゃいませ。
B:田中さんにお目にかかりたいんですが??????
A:失礼ですが、どちら様でしょうか。
B:朝日会社の王と申します。
A:お約束でございましょうか。
B:はい。今朝、電話でアポイントをとりました。
A:欢迎光临。
B:我想见田中先生(小姐)。
A:对不起,您是哪位?
B:我是朝日公司的,我姓王。
A:您预约好了吗?
B:预约好了,今天早上电话预约的。

会話4   (A是客人B是主人)


A:今日は楽しかったです。どうもありがとうございました。
B:またいつでもいらっしゃってください。
A:ありがとうございます。
B:お家の皆様にもよろしくお伝えください。
A:はい。じゃ、これで失礼します。
A:今天过得很愉快,谢谢。
B:请随时再来。
A:谢谢。
B:请替我问候家里的人。
A:好的,那我就告辞了。

----------------------------------------------------
本博客内容均由华旅留学亚洲部珍珍采编
[如需转载请告知取得许可]
联系我 

> QQ:1298701398 HP:18001399867

  评论这张
 
阅读(1047)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017